Keine exakte Übersetzung gefunden für رقم هاتف مجاني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رقم هاتف مجاني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En matière de lutte contre les violences domestiques, il a été mis à la disposition des victimes deux numéros verts pour la lutte contre le phénomène au Ministère de la jeunesse.
    وفي مجال العنف المنزلي، وضعت وزارة الشباب تحت تصرف الضحايا رقمين هاتفيين مجانيين لمكافحة هذه الظاهرة.
  • L'Agence a également lancé sa deuxième campagne médiatique pour promouvoir son numéro gratuit et sa nouvelle page Web.
    وفي أيلول/سبتمبر، أطلقت الوكالة حملتها الإعلامية الثانية لترويج رقم هاتفها المجاني وصفحة موقعها الجديد على الإنترنت.
  • Il est une autre action qui contribue à l'établissement d'un meilleur diagnostic du phénomène de services et d'exploitation sexuels des enfants et des adolescents au Brésil, à savoir le rétablissement du service gratuit de téléassistance (on compose le numéro 0800-990500).
    ومن الأعمال الأخرى التي تسهم في التشخيص الأدق لهذه الظاهرة في البرازيل إعادة تشغيل الرقم الهاتفي المجاني 0800-990500 للشكاوى المتعلقة بالإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين.
  • Il recommande d'attribuer à la permanence téléphonique un numéro gratuit à trois ou quatre chiffres pour que ni le service d'assistance ni les enfants n'aient à payer les communications et pour que la permanence puisse fonctionner vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
    وتوصي بأن يخصَّص رقم هاتف مجاني من ثلاثة أو أربعة أرقام للخط الساخن حتى لا يكون على خط المساعدة ولا على الأطفال دفع مبلغ للحصول على خدمات الخط الساخن كما توصي بأن يقدم الخط خدماته على مدار الساعة.
  • Numéro d'appel gratuit : 900 16 15 15. Ce service d'appel gratuit répond aux demandes d'informations sur les drogues et la dépendance (caractéristiques, symptômes et effets des principales drogues, tant légales qu'illicites et diverses formes de toxicomanie) ainsi que sur l'aide disponible en Espagne pour le traitement de la dépendance à l'égard de la drogue. Ce service d'appel gratuit offre également des conseils d'orientation et une évaluation de la situation ainsi qu'un appui, des critères et des schémas d'actions, et constitue un système complémentaire de recueil d'informations (formes de la toxicomanie, types de demandes, drogues nouvelles).
    الرقم الهاتفي المجاني هو: (900 16 15 15) يوفر معلومات عن المخدرات والاتكال على المخدرات (خصائص المواد المخدرة الرئيسية، القانونية وغير القانونية على حد سواء، والأعراض الناتجة عنها والآثار المترتبة عليها وأشكال إساءة استعمالها) وعن الموارد المتاحة في إسبانيا لتقديم المساعدة اللازمة لمعالجة الاتكال على المخدرات؛ ويوفر أيضا التوجيه والدعم في حالات إساءة استعمال المخدرات من خلال توفير المعايير والمبادئ التوجيهية للعمل؛ ويُستخدم بمثابة نظام تكميلي لجمع المعلومات (أنماط إساءة الاستعمال، والطلبات، والمواد المخدرة الجديدة).
  • Il convient de noter que la diminution du nombre de plaintes adressées au Bureau du médiateur en 2006 était due à l'introduction de la ligne téléphonique d'assistance aux femmes - le numéro 180, service téléphonique gratuit destiné à aider les femmes victimes de violences.
    تجدر الإشارة إلى أن نقص عدد الشكاوى المقدمة إلى مكتب أمين المظالم عام 2006 كان يرجع إلى إدخال خدمة السنترال النسائية - أطلبي رقم 180. وهي خدمة هاتفية مجانية لمساعدة النساء في حالات العنف.
  • Outre la mise à disposition de numéros d'appel gratuit (numéro vert), de spots publicitaires pour sensibiliser l'opinion publique sur les dangers de cette forme de criminalité, il assure dans les mosquées la diffusion et le prêche des messages de la tolérance et du respect des autres conformément à l'esprit du saint Coran.
    فبالإضافة إلى توفير أرقام هاتفية مجانية (رقم أخضر)، وبث إعلانات لتوعية الرأي العام بمخاطر هذا النوع من الإجرام، تحرص الحكومة الجزائرية على أن تلقى في المساجد خطب تدعو للتسامح واحترام الآخر تماشياً مع روح القرآن الكريم.
  • 23) Tout en notant les diverses mesures prises par l'État partie, notamment la publication, le 21 février 2007, des résultats d'une enquête réalisée par l'Institut national de statistique (ISTAT) sur la question des violences physiques et sexuelles à l'égard des femmes, et la création, le 8 mars 2006, d'un service d'assistance téléphonique gratuit Antiviolenza Donna («Lutte contre la violence à l'égard des femmes»), accessible en composant le numéro spécial 1522, le Comité demeure préoccupé par la persistance de la violence à l'égard des femmes et des enfants, notamment de la violence au foyer.
    (23) بينما تلاحظ اللجنة التدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك الدراسة الاستقصائية - التي أصدرهـا في 21 شباط/فبراير 2007 المعهد الوطني للإحصـاء بشأن مسألـة العنـف الجسدي والجنسي ضد المرأة - وإنشاء خط هاتفي مجاني بالرقم 1522 في 8 آذار/مارس 2006 باسم "مناهضـة العنف ضد المرأة"، فإنها ما تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العنف المنزلي.